Kilenc éves. Elvileg még nem kamaszodik.
A vers, ill. az annak kikiáltott nyolcsoros már németül is bhorzalmas, hát még, miután végeztünk vele. Kinyomtattam, legalább pofás legyen a gyerek, ha már értelme nincs.
Regen
Rudi, hör, ich sag dir was;
Es regnet, alles wird jetzt nass,
und wenn es von den Blättern tropft,
kann man auch hören, wie es klopft.
Dann, wenn die Sonne wieder lacht,
sie einen Regenbogen macht.
Der leuchtet bunt vom Himmelszelt,
bis dass der Regen nicht mehr fällt.
Eső
Rudi figyelj, mondok valamit:
ha esik, az eső mindent beborít.
Míg a levelekről nedv csepeg,
hallhatod ahogy a víz pereg.
Aztán, ha a nap újra nevet,
az égre vidám szivárványt vezet
ami az égbolton színesen ragyog
míg az eső újra nem zuhog.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Szabad a véleményezés, de kérlek légy kedves! Itt nem bántott senki.
A régebbi bejegyzésekhez írt hozzászólásod, csak engedélyezés után jelenik meg.